1. 슈트 시즌1 (미국드라마영어) – YOU’RE GONNA DRAG ME WITH YOU?1. 슈트 시즌1 (미국드라마영어) – YOU’RE GONNA DRAG ME WITH YOU?잘립니다.마이크: 잠시만요.제가 여기 있으면 당신이 저에 대해 거짓말을 하고 있다는 것을 깨닫고 라이선스를 잃을까 봐 걱정하고 있습니다.하지만 당신이 나를 해고할 경우, 나는 당신이 나에 대해 거짓말을 하고 있다는 것을 전할 수 있습니다.그러면 당신은 틀림없이 라이선스를 잃게 됩니다.버스 밑으로 던지면 같이 끌어준다는 건가요? 마이 크 : 당신은 내 이익보다 이익을 우선시하고, 나는 내 이익을 당신의 이익 옆에 두고 있을 뿐입니다. 당신은 재고용되었습니다.마이크 -그래야하는지- 알겠습니다.잘립니다.마이크: 잠시만요.제가 여기 있으면 당신이 저에 대해 거짓말을 하고 있다는 것을 깨닫고 라이선스를 잃을까 봐 걱정하고 있습니다.하지만 당신이 나를 해고할 경우, 나는 당신이 나에 대해 거짓말을 하고 있다는 것을 전할 수 있습니다.그러면 당신은 틀림없이 라이선스를 잃게 됩니다.버스 밑으로 던지면 같이 끌어준다는 건가요? 마이 크 : 당신은 내 이익보다 이익을 우선시하고, 나는 내 이익을 당신의 이익 옆에 두고 있을 뿐입니다. 당신은 재고용되었습니다.마이크 -그래야하는지- 알겠습니다.하비가 마이크를 고용하고, 그것도 첫 출근 날 보자마자 해고를 통보하는 장면인데.. 바로 마이크가 하비에게 고객에게 진실을 파헤친다고 한방 날린다고.. 하비입니다.. 바로 백기투항하는 장면입니다.”ARE YOU TELLING ME THAT IF ITHROW YOU UNDER THE BUS, YOU’RE GONNA DRAG ME WITH YOU?” 직역하면 <내가 버스에서 당신을 떨어뜨리면 너도 해를 지고 늘어진다구?>이쯤 되겠네요..^^넷플릭스에 재미있는 미국 드라마가 많기 때문에 따로 어학연수를 가거나 하지 않아도 공부를 할 수 있을 것 같지 않나요?특히 코로나가 한창인 이 시기에는 더욱.. 다음은 다른 미국 드라마와 함께 간단한 영어 표현을 살펴봅시다~ #슈츠시즌1 #미국드라마슈츠 #슈츠